Spilnota Detector Media

Новомова Як Росія розмиває реальність за допомогою новомови: «Звільнення»

Війна — загарбання територій. Проте на думку російських пропагандистів, саме російські військові, перетнувши кордон чужої країни анексувавши частину території, не захоплюють її, а навпаки — звільняють. Зокрема, це і є одне з основних завдань так званої «спеціальної воєнної операції». Задля того, щоб пояснити вторгнення Росії до України, агітпроп викривлює реальність і використовує словосполучення «звільнення територій». 

«Звільнення» (російською — освобождение) — термін, за допомогою якого Росія постає визволителькою, яка не руйнує й несе смерть, а навпаки — звільняє свої території від українського ярма.

Агітпропаганда використовує термін «звільнення», аби натякнути, що російська армія лише відновлює справедливість: повертає Росії те, що їй і так належало, і в якийсь дивний спосіб опинилося поза її кордонами. Мовляв, той самий Крим, Донеччина, Луганщина чи навіть Харківщина й Херсонщина — завжди були російські, й живуть там росіяни. Проте опір, який чинять й чинили українці на тимчасово окупованих Росією територіях, якраз демонструє протилежне. Росіянам вигідно підміняти поняття, називати чорне — білим, а окупацію — звільненням. У такий спосіб дії Росії нібито втрачають негативну конотацію й набувають іншого — вже позитивного змісту. Водночас окупація територій та їхня подальша анексія є незаконною, тож пропагандисти не використовують таких слів, щоб не показати справжнє обличчя російського керівництва та підданих їм військовим.

Це п’ятий текст для нової рубрики «Новомова», яку «Детектор медіа» запустив у межах проєкту «Хроніки дезінформації», де розповідатиме та розтлумачуватиме нові лексеми, які агітпроп використовує для викривлення реальності.

Новомова Як Росія розмиває реальність за допомогою новомови: «хлопок»

Усі вибухи на своїй території Росія називає «хлопками». Це почалося до розгортання повномасштабної агресії проти України, а зараз міцно вкоренилося у лексиконі російської пропаганди. Російські медіа використовують це слово для означення абсолютно усіх вибухів попри їхні природу й джерело.

Згідно з дослідженням, проведеним російським виданням «Медуза» наприкінці 2017 року, у ЗМІ новини зі словом «хлопок» можна було рахувати десятками, а вже у 2019 — тисячами.

Росія почала змінювати слова, щоб уникнути паніки серед людей. Мовляв, новини про «хлопки» не налякають суспільство так, як інформація про «вибухи». І натепер мета Росії не змінилася. Це поняття все ще має заспокоювати суспільство та навіювати думку, що нічого серйозного не відбувається. «Хлопок», на думку пропагандистів, на підсвідомому рівні спричиняє менше тривоги й негативних асоціацій.

За допомогою новомови людям всіляко ускладнюють процес розуміння перебігу подій та їхнього значення. До того ж відсутність війни також передбачає і відсутність вибухів, тому після початку «спецоперації» на території Росії час від часу відбуваються саме «хлопки», які вже давно знайомі жителям Росії, а в Україні більше відомі як «бавовна», тобто переклад російського слова «хлОпок». 

Це третій текст для нової рубрики «Новомова», яку «Детектор медіа» запускає у межах проєкту «Хроніки дезінформації», у якій розповідатиме та розтлумачуватиме нові лексеми, які агітпроп використовує для викривлення реальності.

Нагадаємо, новомова — штучна мова з роману-антиутопії Джорджа Орвелла «1984». У романі новомовою називають слова, які втрачають своє первісне значення і мають цілком протилежну конотацію. Наприклад: війна — мир. За сюжетом роману, такий прийом використовувала тоталітарна партія. Саме він набув популярності й серед представників реальних тоталітарних режимів. Зокрема, нацистського й російського.

Новомова Як Росія розмиває реальність за допомогою новомови: «Денацифікація»

Одним із завдань «спеціальної воєнної операції», тобто широкомасштабної війни Росії на території України, стала так звана «денацифікація українського народу». Саме це пролунало у промові російського президента Путіна, коли він звертався до народу за лічені години до повномасштабного вторгнення. Задля того, щоб виправдати вторгнення Росії в Україну, російська пропаганда послуговується терміном «денацифікація».

«Денацифікація» — термін, який використовує російська пропаганда на позначення мети широкомасштабного вторгнення. Іншими словами — викорінення нібито нацистів з території України для досягнення повсюдного миру. 

Агітпроп активно порівнює українців саме з нацистами, аби викликати відповідні асоціації у росіян з Другою світовою війною (так званою Великою вітчизняною), в якій народ СРСР визволяв світ від нацистів. Щоправда, пропагандисти привласнили всі здобутки російському народу, проте опустили факт того, що й інші — українці, зокрема, теж брали участь у Другій світовій війні. 

Відтак, будується ореол особливости, значущости росіян в історичному дискурсі. Нібито російський народ мав особливе завдання врятувати людство від нацистської навали. І зараз нібито має зробити те саме: врятувати світ вже від навали інших нацистів — українських. Говорячи про так звану денацифікацію, пропагандисти грають на емоціях росіян, яким вкотре випадає шанс врятувати людство. Натомість українці постають злими нацистами, яких потрібно знищити.

У такий спосіб Росія намагається виправдати своє вторгнення та, маскуючись під терміном «денацифікація», вчиняє геноцид українців, ґвалтує та вбиває цивільних. Справжня мета Росії — винищення українського народу.

Це третій текст для нової рубрики «Новомова», яку «Детектор медіа» запустив у межах проєкту «Хроніки дезінформації», у якій розповідатиме та розтлумачуватиме нові лексеми, які агітпроп використовує для викривлення реальності.

Нагадаємо, новомова — штучна мова з роману-антиутопії Джорджа Орвелла «1984». У романі новомовою називають слова, які втрачають своє первісне значення і мають цілком протилежну конотацію. Наприклад: війна — мир. За сюжетом роману, такий прийом використовувала тоталітарна партія. Саме він набув популярності й серед представників реальних тоталітарних режимів. Зокрема, нацистського і російського.

Новомова Як Росія розмиває реальність за допомогою новомови: «русофобія»

Після початку повномасштабної війни в Україні західні держави, які підтримують українців, зупинили або обмежили торгівлю з агресором; відомі бренди вийшли з ринку Росії; значна частина європейських країн закрила повітряний простір та ввела санкції у відповідь на злочинні дії російської армії. Задля пояснення, чому світ так реагує на «спеціальну воєнну операцію» Росія використовує слово «русофобія».

«Русофобія» — термін, яким агітпроп позначає усі дії, спрямовані на стримування російської агресії проти України. Згідно з меседжами кремлівських медіа, це абсолютно безпідставне явище, яке полягає у ненависті до всього російського: від продуктів виробництва до культури

Згідно з визначенням російської вікіпедії, існує вид «русофобії» на культурно-ідеологічному підґрунті, який виник через уявлення Заходу про власну перевагу у культурному та економічному сенсах, а Україна потрапила під руйнівний вплив Заходу. Основна думка, яку просувають російські медіа — «русофобія», тобто усі заходи задля зупинення військової агресії Росії проти України, не має жодних причин.

Насправді ж так звана «русофобія» — ні що інше, як відповідь на дії російської армії, керівництва та народу. Росіяни несуть колективну відповідальність за агресію проти України, яку вони підтримали або відповідними висловлюваннями або мовчанням. Світовий осуд та санкції проти агресора — наслідки злочинних дій Росії, а не навпаки, як намагається переконати усіх Москва.

Росія подає «русофобію» як окремий вид нацизму, який зародився в Україні та масово шириться світом. Будь-хто, хто критикує Росію — «русофоб», а відповідно, і нацист. Спершу дезінформаційний меседж про «русофобію» був спрямований здебільшого на українську аудиторію, але після того, як світова спільнота підтримала Україну у війні, він поширився і на європейські країни. Дійшло навіть до звинувачення Ізраїлю у нацизмі.

Росія підмінює сенси понять. У слово «русофобія» кремлівські медіа вкладають значення іншого терміну, а саме ксенофобії — різкого неприйняття чужої культури, мови й способу життя, яке може виявлятися у політичному житті держави у вигляді дискримінації за національно-культурною ознакою. Значення саме цього слова, у значно вужчому ключі, відповідно до російської пропаганди, ховається за терміном «русофобія». Так званою «русофобією» Росія також виправдовує напад на Україну.  

Це другий текст для нової рубрики «Новомова», яку «Детектор медіа» запустив у межах проєкту «Хроніки дезінформації», у якій розповідатиме та розтлумачуватиме нові лексеми, які агітпроп використовує для викривлення реальності.

Нагадаємо, новомова — штучна мова з роману-антиутопії Джорджа Орвелла «1984». У романі новомовою називають слова, які втрачають своє первісне значення і мають цілком протилежну конотацію. Наприклад: війна — мир. За сюжетом роману, такий прийом використовувала тоталітарна партія. Саме він набув популярності й серед представників реальних тоталітарних режимів. Зокрема, нацистського і російського.

Новомова Як Росія розмиває реальність за допомогою новомови: Спеціальна воєнна операція

23 лютого, за лічені години до повномасштабного вторгнення в Україну і під час офіційного звернення російський президент виголосив, що зіткнення Росії з «націоналістичними силами» в Україні неминуче. Після цього була офіційно оголошена так звана спеціальна воєнна операція

Спеціальна воєнна операція — один із найбільш промовистих прикладів, як Росія використовує новомову, щоб приховати та спотворити реальність, та водночас зняти з себе відповідальність у межах міжнародного права. 

Спеціальна воєнна операція (російською — специальная военная операция, СВО) — термін, який увійшов у словник російської новомови та використовується на позначення збройної агресії Росії проти України. Іншими словами — війни, яку й розпочала країна-агресор. За допомогою комбінації цих слів у людей розмивається справжнє значення поняття «війни», адже це всього-на-всього «операція», яка не асоціюється з чимось кривавим. Й триває вона буцімто заради добра. Пропагандисти неодноразово наголошували, що ця «операція», наприклад, покликана врятувати російськомовний народ, поневолений ярмом України. Тобто окупанти постають у ролі таких собі визволителів, які нібито проводять «операцію» задля порятунку.

Проте в Україні триває війна, і це зрозуміло без жодних оголошень. Усе ж таки, міжнародне право зосереджене не на словах і заявах, а на конкретних діях. Тому те, що відбувається, з точки зору міжнародного права є очевидною війною. Країна-терорист, маскуючись під поняттям «СВО», насправді здійснила широкомасштабний наступ на територію всієї України та вчиняє воєнні злочини з моменту вторгнення. Проте називаючи те, що відбувається, лише операцією, Росія розмиває реальність, щоб приховати свої справжні цілі в Україні. 

Це перший текст для нової рубрики «Новомова», яку «Детектор медіа» запускає у межах проєкту «Хроніки дезінформації», у якій розповідатиме та розтлумачуватиме нові лексеми, які агітпроп використовує для викривлення реальності.

Нагадаємо, новомова — штучна мова з роману-антиутопії Джорджа Орвелла «1984». У романі новомовою називають слова, які втрачають своє первісне значення і мають цілком протилежне значення. Наприклад: війна — мир. За сюжетом роману, такий метод використовувала тоталітарна партія. Саме він набув популярності й серед представників реальних тоталітарних режимів. Зокрема, нацистського і російського.