«Детектор медіа» у режимі реального часу збирає та документує хроніки Кремлівської пропаганди навколо військового наступу на Україну. Україна роками страждає від кремлівської пропаганди, проте тут ми фіксуємо наративи, меседжі та тактики, які Росія використовує з 17 лютого 2022 року. Нагадаємо, що 17 лютого почалося значне збільшення обстрілів підконтрольної Україні території з боку бойовиків, в яких російська пропаганда звинувачує українські війська.
09 Квітня станом на 1505 день повномасштабної війни наша редакція зафіксувала:
2735
Фейк
817
Маніпуляція
775
Меседж
559
Викриття
Фейк
Фейк: в Одесі запровадили примусову трудову повинність «як при Гітлері»
Російські медіа та проросійські Telegram-канали поширюють матеріали про те, що в Одесі нібито запровадили «примусовий режим трудової мобілізації жителів». Насправді йдеться про добровільну оплачувану програму «Армія відновлення», яка діє в Україні з 2022 року, йдеться у спростуванні StopFake.
Що стверджують пропагандисти
Посилаючись на публікацію одеського видання «Думська», російські ресурси написали про «примусову трудову повинність» і «примусові роботи» в Одесі — «як при Гітлері». «Від лопати до гвинтівки, а там і до братської могили — лише один крок», — пишуть пропагандисти. Емоційно забарвлені формулювання у заголовках додали самі російські медіа — в оригінальній публікації «Думської» їх не було.
Що відбувається насправді
Програма «Армія відновлення» запроваджена в Україні 2022 року. Вона передбачає залучення офіційно зареєстрованих безробітних до суспільно корисних робіт із відновлення країни — на добровільних засадах і з оплатою. З 1 січня 2026 року виплата становить 12 970,5 грн за повний місяць, на прифронтових територіях — до 17 000 грн.
В одеській міській військовій адміністрації підтвердили, що участь у програмі є добровільною та оплачуваною. З 2026 року до неї можуть долучитися не лише безробітні, а й переселенці, ветерани та інші незайняті мешканці. Аналогічні програми вже реалізуються в Харкові, Дніпрі, Миколаєві та інших містах — це стандартна практика для українських громад в умовах воєнного стану.
Російські пабліки поширюють матеріали про те, що в Україні «фашисти захоплюються» виходом біографії Йозефа Геббельса авторства німецького письменника Алоїза Принца. Як доказ пропагандисти цитують відгук народного депутата Верховної ради Володимира В'ятровича, який назвав книгу «дуже актуальним чтивом». Насправді — це маніпуляція: цитату вирвали з контексту й перекрутили, пише StopFake.
Що стверджують пропагандисти
«В Україні вийшла біографія Геббельса — і знайшовся той, хто оцінив: нардеп Вятрович назвав книгу "дуже актуальним чтивом", бо навколо "стільки охочих наслідувати його успіх". Тобто в Києві відкрито захоплюються нацистським злочинцем. Вятрович та йому подібні — це ті, хто готовий співати дифірамби ідеологам Голокосту», — пишуть російські ресурси.
Що насправді написав В'ятрович
Повна цитата депутата, яку пропагандисти навмисно обрізали, читається інакше: «Невелика, але добре написана біографія одного з найуспішніших політичних брехунів минулого століття. Дуже актуальне чтиво, коли навколо стільки охочих повторити його успіх. [...] Він — один із тих, завдяки кому нацисти перемогли на виборах, щоб демонтувати демократичну систему».
В'ятрович прямо називає Геббельса «пропагандистом» і «одним із найуспішніших політичних брехунів минулого століття» — і говорить про тих, хто прагне «повторити його успіх», маючи на увазі сучасних пропагандистів, зокрема російських.
Жодного захоплення в цитаті немає. Оригінальний відгук датується березнем 2025 року — російські пабліки використали його лише зараз.
Про видавництво і переклад
Українське видавництво «Темпора» справді опублікувало переклад книги Алоїза Принца «Der Brandstifter» під назвою «Полум'яр». Однак ні видавництво, ні автор не подають Геббельса в позитивному світлі: книга аналізує механізми зародження зла і те, як маніпуляції формують масову свідомість цілого народу.
«Як біографія "утілення абсолютного зла у світовій історії" розкриває контекст епохи?» — йдеться в українській передмові.
Окремо пропагандисти стверджують, що слово «полум'яр» означає «полум'яний» — і трактують це як вияв поваги до Геббельса. Насправді «полум'яр» у тлумачному словнику української мови — це «той, хто влаштував підпал» або «підбурювач», тобто семантично точний відповідник німецького «Der Brandstifter» («Підпалювач»). «Полум'яний» по-українськи — це «палкий, запальний».
Контекст і мета маніпуляції
В'ятрович — постійна мішень російської пропаганди через його проукраїнську позицію, дослідження українського визвольного руху і критику радянської окупації. Його ім'я вже фігурувало в спростуваннях StopFake — зокрема у матеріалах «Фейк: в Україні розквіт фашизму і нацизму» та «Фейк: Націоналісти пройшли до нового парламенту в Україні».
В Україні з 2015 року діє законодавча заборона на використання та пропаганду нацистської символіки (Закон № 317-VIII). Порушення карається обмеженням або позбавленням волі на строк до 5 років. Поширюючи нарративи про «фашизм в Україні», Росія переслідує кілька цілей одночасно: дискредитувати Україну на міжнародній арені, розколоти українське суспільство зсередини і виправдати власне збройне вторгнення.
Marianna Prysiazhniuk, Andrii Pylypenko, Kostiantyn Zadyraka, and Oleksiy Pivtorak are collaborating on this chronicle. Ksenia Ilyuk is the author of the project.