Spilnota Detector Media
«Детектор медіа» у режимі реального часу збирає та документує хроніки Кремлівської пропаганди навколо військового наступу на Україну. Україна роками страждає від кремлівської пропаганди, проте тут ми фіксуємо наративи, меседжі та тактики, які Росія використовує з 17 лютого 2022 року. Нагадаємо, що 17 лютого почалося значне збільшення обстрілів підконтрольної Україні території з боку бойовиків, в яких російська пропаганда звинувачує українські війська.

26 Травня станом на 1552 день повномасштабної війни наша редакція зафіксувала:

2739
Фейк
824
Маніпуляція
776
Меседж
559
Викриття
Русскій фейк, іді на***!

Фейк: Макрон оголосив арабську офіційною мовою Франції

Емманюель Макрон не заявляв, що арабська стане офіційною мовою Франції, і не закликав запровадити її обов'язкове вивчення в усіх французьких школах. Під час виступу в Єгипті президент Франції справді сказав, що арабська є другою за поширеністю мовною реальністю у Франції, проте ця фраза прозвучала в контексті франкофонії, багатомовності й академічної співпраці між Францією, Єгиптом і країнами Африки, пише StopFake.

У російських телеграм-каналах і на пропагандистських ресурсах поширюють твердження, що президент Франції Емманюель Макрон нібито оголосив арабську мову «офіційною мовою всієї країни». В інших дописах стверджують, що Макрон нібито заявив про необхідність вивчати арабську «в усіх школах Франції», оскільки нею говорять «мільйони французів». Ці повідомлення супроводжуються фрагментом відео з виступу Макрона в Єгипті.

Насправді ці твердження не відповідають дійсності. Емманюель Макрон не оголошував арабську офіційною мовою Франції й не говорив про її обов'язкове вивчення в усіх французьких школах.

Промову, фрагмент якої використовують пропагандисти, президент Франції виголосив 9 травня 2026 року під час візиту до Єгипту. Згідно з повідомленням Єлисейського палацу, Макрон прибув до Александрії, де зустрівся з президентом Єгипту Абделем Фаттахом ас-Сісі, а потім узяв участь у відкритті нового кампусу Університету Сенгор у Борг-ель-Арабі. Саме цій церемонії і була присвячена його промова.

Університет Сенгор — франкомовний міжнародний університет, пов'язаний з Організацією міжнародної франкофонії. Тому основна тема виступу Макрона стосувалася не внутрішньої мовної політики Франції, а ролі французької мови, франкофонії, академічної співпраці та багатомовності. На початку промови він окремо говорив про значення самого університету, його історію, новий кампус у Єгипті та підготовку кадрів для міжнародних організацій, Африканського союзу, ООН, університетів, лікарень і бізнесу.

В офіційній стенограмі Єлисейського палацу Макрон говорить про франкофонію як про проєкт, що вже давно не зводиться лише до Франції. Він наголошує: французька мова належить усьому франкомовному світові, а її «епіцентр» сьогодні не на берегах Сени, а в басейні річки Конго, де проживає велика кількість франкомовних людей.

Саме в цьому контексті — говорячи про багатомовність і взаємний культурний вплив — Макрон вимовив фразу про арабську мову. У стенограмі його слова передано так: «Я хочу, щоб французька й далі залишалася улюбленою мовою єгиптян… Арабська — це друга мова, якою говорять у Франції. Це реальність, про яку часто потрібно нагадувати».

Отже, Макрон говорив про взаємність мовних і культурних зв'язків: французька мова важлива для Єгипту й франкомовного простору, а арабська є частиною мовної реальності Франції. Це не було заявою про надання арабській мові офіційного статусу й не було оголошенням про шкільну реформу.

Понад те, офіційний статус мови у Франції чітко закріплений у Конституції. У статті 2 Конституції Французької Республіки зазначено: «La langue de la République est le français» — «Мовою Республіки є французька». Жодних заяв чи рішень щодо зміни цієї норми у зв'язку з виступом Макрона в Єгипті не було.

Пропагандистські ресурси використали реальний фрагмент виступу Макрона, але підмінили його сенс, перетворивши розмову про франкофонію, багатомовність і академічну співпрацю Франції та Єгипту на антиіммігрантський наратив про «втрату Францією національної ідентичності». Мета таких публікацій — представити Францію як слабку державу, що нібито більше не контролює міграцію, культурну політику й внутрішню ситуацію.

Подібний прийом «Детектор медіа» вже фіксував у фейку про те, що «світові ЗМІ повідомили про масові злочини українських біженців у Франції». В обох випадках пропаганда використовує чутливі теми — міграцію, безпеку, інтеграцію та культурну ідентичність, — щоб розпалювати недовіру до мігрантів, мусульман і українських біженців, а також просувати тезу про «кризу» європейських держав.

Фейк: Російські канали знайшли «штраф за російську» там, де його не було

Мовна омбудсманка Олена Івановська не пропонувала «штрафувати за російську мову» і не виступала за тотальне десятикратне збільшення санкцій проти тих, хто розмовляє російською. В інтерв'ю виданню LB.ua Івановська говорила про посилення відповідальності для системних порушників Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» — бізнесу й установ, які свідомо та багаторазово ігнорують обов'язок обслуговувати й інформувати громадян українською, попри попередження, пише StopFake.

Російські телеграм-канали та пропагандистські ресурси поширюють твердження, що «в Україні хочуть у 10 разів підвищити штрафи за російську мову» і що мовна омбудсманка нібито «вимагає карати людей за використання російської мови».

Такі твердження пропагандистів спотворюють зміст інтерв'ю та суть українського законодавства. Олена Івановська не говорить про заборону російської мови і не пропонує штрафувати громадян за розмови російською. У бесіді з LB.ua вона пояснює, що її позиція стосується бізнесів, які систематично порушують закон: не забезпечують обслуговування українською, ігнорують вимоги щодо мови реклами, сайтів, публічної інформації, і не реагують ані на перше, ані на друге попередження контрольних органів.

Саме в цьому контексті з'явилася цитата про можливе десятикратне збільшення штрафів. Журналіст запитує Івановську, чи достатньо нинішніх санкцій і чи можна їх радикально посилити. У відповідь омбудсманка каже, що для системних порушників «помножити штрафи на 10 — цілком робочий варіант», наголошуючи: йдеться не про випадкові помилки, а про бізнес, який сприймає вимоги закону як «неприємну додаткову данину», а не як норму, що випливає з конституційного статусу української мови.

Чинні правила регулюються Законом України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» та змінами до Кодексу України про адміністративні правопорушення. Ці норми стосуються публічної сфери: обслуговування споживачів, роботи установ, реклами, інформації для загального ознайомлення, сайтів та інтерфейсів, сфер освіти, культури, медицини, транспорту. Закон гарантує громадянам право отримати обслуговування державною мовою — і зовсім не забороняє використання російської чи будь-якої іншої мови у приватному спілкуванні, в родині, в релігійному житті, в особистому листуванні чи в побуті.

Раніше «Детектор медіа» вже спростовував фейки про те, що в Україні нібито заборонено слухати музику російською мовою, і про те, що українцям «світить кримінал» за спілкування російською «навіть на кухні».

Над хронікою працюють Маріанна Присяжнюк, Андрій Пилипенко, Костянтин Задирака та Олексій Півторак. Авторка проєкту — Ксенія Ілюк.