Spilnota Detector Media
Русскій фейк, іді на***!

Manipulation Маніпуляція: «Українські фашисти захоплюються виходом книги-біографії Геббельса»

Російські пабліки поширюють матеріали про те, що в Україні «фашисти захоплюються» виходом біографії Йозефа Геббельса авторства німецького письменника Алоїза Принца. Як доказ пропагандисти цитують відгук народного депутата Верховної ради Володимира В'ятровича, який назвав книгу «дуже актуальним чтивом». Насправді — це маніпуляція: цитату вирвали з контексту й перекрутили, пише StopFake.

Що стверджують пропагандисти

«В Україні вийшла біографія Геббельса — і знайшовся той, хто оцінив: нардеп Вятрович назвав книгу "дуже актуальним чтивом", бо навколо "стільки охочих наслідувати його успіх". Тобто в Києві відкрито захоплюються нацистським злочинцем. Вятрович та йому подібні — це ті, хто готовий співати дифірамби ідеологам Голокосту», — пишуть російські ресурси.

Що насправді написав В'ятрович

Повна цитата депутата, яку пропагандисти навмисно обрізали, читається інакше: «Невелика, але добре написана біографія одного з найуспішніших політичних брехунів минулого століття. Дуже актуальне чтиво, коли навколо стільки охочих повторити його успіх. [...] Він — один із тих, завдяки кому нацисти перемогли на виборах, щоб демонтувати демократичну систему».

В'ятрович прямо називає Геббельса «пропагандистом» і «одним із найуспішніших політичних брехунів минулого століття» — і говорить про тих, хто прагне «повторити його успіх», маючи на увазі сучасних пропагандистів, зокрема російських.

Жодного захоплення в цитаті немає. Оригінальний відгук датується березнем 2025 року — російські пабліки використали його лише зараз.

Про видавництво і переклад

Українське видавництво «Темпора» справді опублікувало переклад книги Алоїза Принца «Der Brandstifter» під назвою «Полум'яр». Однак ні видавництво, ні автор не подають Геббельса в позитивному світлі: книга аналізує механізми зародження зла і те, як маніпуляції формують масову свідомість цілого народу.

«Як біографія "утілення абсолютного зла у світовій історії" розкриває контекст епохи?» — йдеться в українській передмові.

Окремо пропагандисти стверджують, що слово «полум'яр» означає «полум'яний» — і трактують це як вияв поваги до Геббельса. Насправді «полум'яр» у тлумачному словнику української мови — це «той, хто влаштував підпал» або «підбурювач», тобто семантично точний відповідник німецького «Der Brandstifter» («Підпалювач»). «Полум'яний» по-українськи — це «палкий, запальний».

Контекст і мета маніпуляції

В'ятрович — постійна мішень російської пропаганди через його проукраїнську позицію, дослідження українського визвольного руху і критику радянської окупації. Його ім'я вже фігурувало в спростуваннях StopFake — зокрема у матеріалах «Фейк: в Україні розквіт фашизму і нацизму» та «Фейк: Націоналісти пройшли до нового парламенту в Україні».

В Україні з 2015 року діє законодавча заборона на використання та пропаганду нацистської символіки (Закон № 317-VIII). Порушення карається обмеженням або позбавленням волі на строк до 5 років. Поширюючи нарративи про «фашизм в Україні», Росія переслідує кілька цілей одночасно: дискредитувати Україну на міжнародній арені, розколоти українське суспільство зсередини і виправдати власне збройне вторгнення.

Author: Admin,

NGO “Detector Media” has been working for our readers for over 20 years. In times of elections, revolutions, pandemics and war, we continue to fight for quality journalism. Our experts develop media literacy of the audience, advocate for the rights of journalists, and refute Russian disinformation.

“Detector Media” resumes the work of our Community and invites those who believe that the media should be better: more professional, truthful and transparent.

Join